你會讀English這個字嗎?




src='http://vlog.xuite.net/_a/MjA3Nzc0Mw==&ar=1&as=1' width='180' height='60'
allowFullScreen='true' wmode='transparent'/>



宜蘭三星蔥農李大白,小時侯把 English讀為「陰溝裡洗」,現在天天在水溝裡洗青蔥


桃園謝株養小時侯把 English 讀為「閹割你去」,現在是大同種豬場董事長


林俊義小時侯把 English 讀為 「英國裡去」,現在成了台灣駐英國代表處代表


彭淮南小時侯把 English 讀為「應給利息」,現在是中央銀行的總裁


陳水扁小時侯把 English 讀為「硬改歷史」,現在成了竄改台灣歷史的總統


很多人(包括你我),小時侯不小心把 English 讀成了「應該累死」,結果都成了快要累死的公司職員


arrow
arrow
    全站熱搜

    edave77 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()